当前位置:首页常识百科極度思念一個人的詩句 分別是怎麼翻譯的

極度思念一個人的詩句 分別是怎麼翻譯的

極度思念一個人的詩句 分別是怎麼翻譯的

1、一日不見兮,思之如狂。——兩漢:司馬相如《鳳求凰》譯文:一日不見她,心中牽念得像是要發狂一般。

2、思悠悠,恨悠悠,恨到歸時方始休。——唐代:白居易《長相思·汴水流》譯文:思念呀,怨恨呀,哪裡才是盡頭?除非你歸來才會罷休。

3、天涯地角有窮時,隻有相思無盡處。——宋代:晏殊《玉樓春·春恨》譯文:天涯地角再遠也有窮盡終瞭那一天,隻有那相思是沒有盡頭,永不停止。

为你推荐
关于我们
返回顶部